佛教發源於印度,當時印度的通用語言中,梵文為正式的母語,因此許多的佛經皆以梵語保存下來。在東傳過程中,除了經由西域傳入中國外,亦越過喜瑪拉雅山而傳入西藏,因此梵唱在西藏得以保存,大悲咒的梵音唱頌即為其一。
在五年前流行的一本「綠化心靈」的書中有則故事,簡單說明如下:
有個僧人到山上時看到一間小屋發出非常明顯的金黃色光茫,於是決定前往拜訪。
原來裡面住的是一個持六字大明咒的阿婆,仔細一聽他的發音竟然完全不對,僧人給她指示正確的唸法後就離去了。
事隔一段時間,僧人再經過那間小屋,發現金黃色的光茫完全消失了,這時才知道事態嚴重,馬上進屋跟阿婆說「你之前的唸法是正確的」。
果然沒多久,屋子又開始發出金黃色的光茫了。
持咒也如同這個故事,只要以正念發心,任何發音其實都不重要,不然聾啞人士又該如何持咒呢?
心,才是一切的根本。
SO...依古來高僧大德說:咒的意思最好還是不明白的好......
只要虔誠讀誦一定會感應道交,所以歷代高僧翻譯經典有五種原譯不翻,不是沒理由!!就是怕的我們會分心不能夠跟諸佛相應。只要能持有一顆虔誠的心去讀誦...至於知不知道意思或念得不夠正確不完整,都不要緊,也不會有不好的影響,要緊的是要修清淨心,平等心,及覺悟的心.。跟著梵唱啍著,心中欣慕佛法,種諸善根,隨喜隨緣,如此容易獲得值遇正法的好因緣,以至生生世世不退道種。
~願與您一起福慧增長.阿彌陀佛~
|
|
|
|
agenda 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()
留言列表